全日班 中英口笔译文凭课程

毕业生

中英文口笔译文凭课程毕业生的话

想要知道西门菲沙大学的口笔译文凭课程是否适合您,最好的方式是与毕业生对话。我们在此与您分享毕业生的感言影片。让我们听听史岩斌、严红岩、孙旭、以及Rose怎么说。

西门菲沙大学口笔译文凭课程的毕业生认为现场演绎是宝贵的经验

「这个课程中吸引我的特点是实境口译。因为在一般的高等教育中,学生往往只需要考试、上课和完成论文后就可得到好成绩,从来没有机会走出校园,体验现实世界。」—史岩斌

西门菲沙大学口笔译文凭课程让您的职业生涯有好的开始

「要能够成为像讲师们一样优秀的笔译与口译人员,我还需要很多的时间来练习并增强我的中英文以及翻译技巧。虽然有很长的路要走,但是我很高兴能够通过这个课程有一个好的开始。」—严红岩

口笔译文凭学生达到学习目标

「这是我上过最棒的课程,不只学习到翻译的经验与技巧,也改变了我整个人。」
「课程的培训,让我面对文化语言的隔阂时更能应付自如,对我目前的事业帮助很大。」—孙旭

西门菲沙大学口译与笔译文凭的讲师们造就了学生日后的成功

「Winnie是我最敬爱的老师之一,她非常的博学多闻。不论问她任何的问题,她都能详尽地解答。另一位老师则是Adam,他很擅长简报教学、口译专题研究、视译、逐步口译和跟述的训练。他非常的专业,并着重往往多数人会遗漏的细节。举例来说,「很可爱」中的「很」,有时会被忽略,只翻译「可爱」,而把 「很」这个用于强调所修饰的词遗漏了。」—Rose Jen

口译、笔译与跨文化交流的就业统计

在中英文口笔译文凭课程中您将精炼并提升在各种情况下口笔译员、或跨文化沟通者所需的专业知识与职能。

通过口译与笔译文凭课程的培训,开启您的翻译职涯,将您的语言技能活用在工作上。让身处在卑诗省、通晓中英语及文化的您享有就业市场的优势并能发挥所长。

许多学生进入这个培训课程时希望未来能够成为专业的口译或笔译员。部分学生们希望在别的行业中能够发挥他们的语言专长。流利的中英文及跨文化交流的沟通技巧让我们的毕业生们在卑诗省的就业市场具有优势,成就非凡:

  • 大约有百分之五十的毕业生们现为专职的中英文笔译员和口译员。
  • 其中约有一半是自雇且有弹性的工作时间表。
  • 其他的毕业生们在政治、媒体、新闻界、商界、创作、市场研究、学校、移民服务、本地市政委员会、法庭、会议中心、健保系统及社会服务领域就职。
  • 我们的毕业生约百分之四十因为精通语言技巧而受雇于国际组织
  • 他们的工作有项目发展管理、客户管理、以及外语客服和销售职位。
  • 也有许多毕业生们在原有的全职工作外,兼职从事笔译和口译的工作。

持续进修部毕业生Rose Jen希望能成为医生与患者的语言桥梁。
读她的故事

西门菲沙大学的口译和笔译训练的毕业生林家卉正将她的创新技巧带入中国市场。
读她的故事

重要的是,许多口译与笔译的工作机会需要经验和专业技能。所以我们建议您充分地利用我们的实境口译练习及当义工的机会,因为它们能帮助您与未来的雇主建立联系。课程的学生与毕业生们可透过我们专属的网路社群LinkedIn与公开的网路社群的Facebook,分享工作机会,翻译行业资源以及其他活动公告。

免费课程说明会

There are currently no info sessions scheduled.

联系我们

您若需更多的资讯或有任何的问题,请洽谢小姐
电话:1-778-782-5224
电邮:caip@sfu.ca