Jack P. Blaney Award for Dialogue
- 2021/22: Reimagining Social Justice and Racial Equity with adrienne maree brown
- 2019/20: Climate Change and Human Rights with Sheila Watt-Cloutier
- 2017/18: Peace, Pluralism and Gender Equality with Alice Wairimu Nderitu
- 2015/16: Climate Solutions with Tim Flannery
- 2013/14: Reconciliation with Chief Robert Joseph
- 2011/12: Twelve Days of Compassion with Karen Armstrong
- 2009/10: Widening the Circle with Liz Lerman
- 2005: Corporate Social Responsibility and the Right to Health with Mary Robinson
- 2002: Environmental Sustainability with Maurice Strong
- Bruce and Lis Welch Community Dialogue
- Climate Solutions
- Equity, Diversity, Inclusion and Access
- Health and Wellness
- International Relations
- Reconciliation and Decolonization
- Teaching and Learning
- Urban Sustainability
- Redefining Philanthropy
- Strengthening Democracy
- SEMESTER IN DIALOGUE
- SFU COMMUNITY
To Fill the Sky
By Daniel Zomparelli
Daniel Zomparelli is editor-in-chief of Poetry Is Dead magazine and recipient of the 2011 Pandora’s Collective Publishers of Magazines Award. The fourth issue of Poetry Is Dead, “Vancouver: Influence,” was a key feature at the Vancouver 125 Poetry Conference in 2011. Zomparelli also helped establish the Megaphone magazine Community Creative Writing Program, which offers free creative writing classes for low-income and homeless people. He writes for and works with several magazines across Vancouver, including Geist, Megaphone, Sad Mag, and, formerly, Adbusters. Davie Street Translations is Zomparelli’s first book of poems.
A poem in honour of Chief Joseph
I stand before you today in order to meet its obligation.
White linen folded over wood, folded
over dirt, over earth. Dry grass press
skin leave marks on body.
The sun, not yet visible, lights the clouds
that surface the earth, that dips around
the spaces between us and them. In the distance,
there is a building, heavy with stone bricks
that weighs the earth, press against
the same dirt that pushes against your skin,
that presses grass, or
how do we reconcile with the land?
Before today, I order you to stand in its obligation, meet.
Start from the land, press against the sky
You fill the sky with words
to constellate each night
asking where to start again
or how do we reconcile with memory?
Stand in order today, to meet in its obligation, you before I.
A poet goes inward, asking what it is to reconcile
and all he can think of is him,
or more dangerously, her.
We meet again,
and you say goodbye, and goodbye.
He thinks of her now and the way
the body is pressed between earth
she takes a space within the question mark
do you remember, mother, that we
never finished that conversation, or
how do we reconcile with the dead?
I stand before obligation, in order to meet in its, you today.
The comments are closed, and I watch as you
make shapes with words, build homes
with a story.
I would be
nothing without you. Rewritten,
poetry would be nothing without you. Descending
from mountains, the sky
doesn’t ask the question, it does
fill in the blanks, you and I.
or how do we reconcile the space between
F T I YT