Summer 2018 - EDUC 834 G031

Multilingualism, Language Acquisition, and Language Learning in the School Context (5)

Class Number: 6963

Delivery Method: Distance Education

Overview

  • Course Times + Location:

    Location: TBA

Description

CALENDAR DESCRIPTION:

A critical examination of key aspects of bi- and multilingualism from the double perspectives of sociolinguistics and language education. Current issues and theoretical developments in the study of multilingualism, identity, and language teaching provide a solid foundation to understand second and third language acquisition and literacy development in bilingual settings, including new perspectives on plurilingualism in language planning in education. The language of instruction will be French.

COURSE DETAILS:

 OBJECTIFS DU COURS
Le cours vise à encourager une réflexion sur le plurilinguisme dans une visée d’intervention éducative et de formation des enseignants confrontés à la diversité linguistique et culturelle dans leur salle de classe.
Il vise ainsi à développer les connaissances sur :
a) les contacts de langues dans les sociétés contemporaines,
b) le développement du bi-/plurilinguisme des individus dans ces situations de contacts et
c) les options de l’école dans la prise en compte, la valorisation et le développement de compétences en    plusieurs langues chez les apprenants.                 
DESCRIPTION Le cours sera l’occasion de réfléchir de manière critique à certaines catégorisations circulantes, comme celles de langue, de dialecte, de langue maternelle ou de bilinguisme, et de se familiariser avec de nouveaux concepts comme celui de compétence plurilingue et pluriculturelle.
Plusieurs questions-clefs tisseront la réflexion :
Comment se construit le développement plurilingue des individus, en famille et à l’école ? Comment l’école, lieu privilégié du contact de la pluralité des langues et des cultures des élèves, gère-t-elle cette diversité ? Comment peut-elle accueillir, faire découvrir et construire le plurilinguisme comme un atout d’apprentissage et un objectif éducatif, pour tous ?  

COURSE-LEVEL EDUCATIONAL GOALS:

OBJECTIFS D’APPRENTISSAGE
On vise à ce que les participants, conformément aux recommandations canadiennes en matière d’éducation et aux conclusions des recherches récentes en sociolinguistique éducative centrées sur l’étude du bi-/plurilinguisme :

  1. connaissent mieux la réalité du multilinguisme au Canada et dans le monde, soient curieux de cette réalité et mieux à même de l’analyser dans tout environnement scolaire et social ;
  2. comprennent les enjeux sociaux (citoyenneté, cohésion sociale) et scolaires liés à la pluralité des langues ainsi que les responsabilités de l’école en la matière, y compris pour la prise en compte et la valorisation des répertoires des élèves et de leurs parents (selon une exigence d’« éthique » et de « responsabilité », ainsi que la coopération souhaitée avec les parents) ;
  3. considèrent le plurilinguisme de tout élève comme une ressource à la fois pour le développement de cet élève et pour l’apprentissage (du français, des langues et des disciplines) ;
  4. conçoivent leur plurilinguisme propre et celui des élèves comme une compétence globale et en constante évolution, dans laquelle les variétés linguistiques sont en interaction ;
  5. connaissent les modèles théoriques de la recherche sur le plurilinguisme en famille et à l’école ;
  6. connaissent les approches didactiques et certains matériaux disponibles pour la formation au plurilinguisme.

Grading

  • Travail #1 Exposé professionnel Lecture et présentation d'articles, chapitres ou ouvrages du domaine (travail individuel ou en groupe, sous la forme d’une présentation professionnelle visant à augmenter la banque de données de lectures du groupe 25%
  • Travail #2 Travail de terrain et exposé scientifique Construction, recueil et analyse d’un mini-corpus, à discuter et présenter sous la forme d’une présentation scientifique. La présentation devra inclure a) votre question de recherche, b) un cadre théorique de référence, c) présenter le(s) participants, d) la méthodologie de recueil de données, e) une brève analyse de vos données (avec quelques exemples) et f) une réflexion sur les perspectives pédagogiques que vous tirez de vos observations. 25%
  • Travail #3 Travail écrit Un travail écrit de type académique présentant la même étude qu’en (2). Vous devrez y démontrer la connaissance du domaine, la maîtrise du recueil et de l’analyse des données, et la maîtrise des conventions académiques du champ. 50%

NOTES:

TRAVAUX Trois travaux feront l’objet d’une évaluation**.
*Note: une participation active aux travaux et discussions est attendue. ** Se référer aux Critères d’évaluation et Conseils académiques qui seront présentés en ligne.

Barême d'évaluation
(Les notations "+" et "-" représentent des degrés supérieurs et inférieurs des notes suivantes)  
Note: A   Le travail surpasse les attentes. Tous les éléments du travail sont explorés en profondeur. Il démontre une compréhension développée et nuancée de la théorie des langues secondes et de la complexité de l'enseignement/ l'apprentissage de la langue seconde. Le travail est organisé, cohérent et très bien rédigé.  
Note: B Le travail rencontre les attentes. Tous les éléments du travail ont été touchés. Il démontre une bonne compréhension des préoccupations majeures de la théorie et de la pratique des langues secondes. Le travail est clairement organisé et bien rédigé.  
Note: C Le travail rencontre certaines attentes. Quelques éléments du travail sont présents. Il démontre une compréhension de quelques aspects de la théorie et de la pratique des langues secondes. Le travail est lisible, mais certains points et l'organisation ne sont pas clairs.  
Note: D Le travail ne rencontre pas les attentes. La majorité des éléments du travail est absente. Il démontre un manque de compréhension des notions de base de la théorie et de la pratique des langues secondes. Le travail est mal rédigé et incompréhensible.

REQUIREMENTS:

ACADEMIC HONESTY STATEMENT/ Honnêteté académique et conduite des étudiants  
Le plagiat, intentionnel ou non intentionnel, est une forme de malhonnêté académique qui expose à des sanctions, comme l’ajournement à un examen ou l’exclusion de l’université. L’université de SFU définit le plagiat comme “une forme de malhonnêté académique où un individu soumet ou présente le travail d’autrui comme étant le sien”. Le plagiat signifie s’approprier les mots, les idées et la recherche d’autrui dans mention d’emprunt à l’auteur initial. Les étudiants doivent se familiariser avec les différentes formes de plagiat, intentionnel ou non intentionnel.  
All members of the University community share the responsibility for the academic standards and reputation of SFU. Academic honesty is a condition of continued membership in the university community. Please review the Policy at http://students.sfu.ca/academicintegrity/policy.html  
Tous les membres de la communauté universitaire partagent la responsabilité de faire respecter les standards académiques et la réputation de SFU. L'honnêteté academique est une condition essentielle de l'appartenance à la communauté universitaire. Pour plus d’informations, se référer aux documents en ligne suivants: http://students.sfu.ca/academicintegrity/policy.html. PLEASE NOTE: Students in all Faculty of Education courses are responsible for knowing policies pertaining to academic integrity available on the website: 
http://www.sfu.ca/policies/gazette/student.html. 
What is academic integrity?  Check out http://www.sfu.ca/students/academicintegrity.html

Materials

REQUIRED READING:

Deprez, C. (1999). Les enfants bilingues : langues et familles, Collection Crédif-Essais, Didier, Paris. 
ISBN: 2-278-04483-4

Lüdi, G. & Py, B. (2003). Etre bilingue, Peter Lang, Berne. 
ISBN: 3-03-910096-3

Moore, D. (2006). Plurilinguismes et école, Coll. LAL, Didier, Paris. 
ISBN: 978-2-278-06078-8  

RECOMMENDED READING:

Grosjean, F. (2010). Bilingual. Life and Reality, Cambridge, Harvard University Press.

Grosjean, F. (2008). Studying Bilinguals, Oxford, Oxford University Press.

Myers-Scotton, C. (2006). Multiple Voices. An Introduction to Bilingualism, Oxford, Blackwell Publishing.

Différents articles académiques traitant du plurilinguisme d’un point de vue sociolinguistique et didactique, des bibliographies complémentaires, des sitographies seront proposés au fur et à mesure du cours.    

Graduate Studies Notes:

Important dates and deadlines for graduate students are found here: http://www.sfu.ca/dean-gradstudies/current/important_dates/guidelines.html. The deadline to drop a course with a 100% refund is the end of week 2. The deadline to drop with no notation on your transcript is the end of week 3.

Registrar Notes:

SFU’s Academic Integrity web site http://students.sfu.ca/academicintegrity.html is filled with information on what is meant by academic dishonesty, where you can find resources to help with your studies and the consequences of cheating.  Check out the site for more information and videos that help explain the issues in plain English.

Each student is responsible for his or her conduct as it affects the University community.  Academic dishonesty, in whatever form, is ultimately destructive of the values of the University. Furthermore, it is unfair and discouraging to the majority of students who pursue their studies honestly. Scholarly integrity is required of all members of the University. http://www.sfu.ca/policies/gazette/student/s10-01.html

ACADEMIC INTEGRITY: YOUR WORK, YOUR SUCCESS