Petit Nombre et le grand arbre

Écrit par Veselin Jungic et Mark MacLean 

Illustré par Simon Roy et Jess Pollard

Traduction française : Audrey Venner, Burnaby (C.-B.)

Petit Nombre et le grand arbre

Petit Nombre est un jeune garçon qui fait beaucoup de bêtises. Avec sa sœur Nombre Parfait, il rend visite à leur grand-mère qui vit dans un petit village sur le territoire traditionnel de leur nation.

 

(Voix seulement. Film d'animation à venir.)

TRANSCRIPTION

Petit Nombre est un jeune garçon qui fait beaucoup de bêtises. Avec sa sœur Nombre Parfait, il rend visite à leur grand-mère qui vit dans un petit village sur le territoire traditionnel de leur nation.

Petit Nombre aime se promener dans la maison de grand-mère parce qu’à chaque fois qu’il lui rend visite il découvre quelque chose de nouveau qui éveille sa curiosité. Cette fois-ci, il trouve un vieux panier tissé. 

« Regarde comme ces motifs sont beaux », dit Petit Nombre en touchant la surface lisse du panier. « Il a été fait par ma grand-tante », Petit Nombre entend la voix douce de grand-mère. « Sais-tu que ce panier a été fabriqué à partir de racines de cèdre? »Grand-mère voit le visage perplexe de Petit Nombre et lui dit : « Toi et Nombre Parfait, vous m’accompagnerez demain pour m’aider à ramasser des racines de cèdre. Maintenant, mangeons et je vais vous dire pourquoi le cèdre est une plante sacrée pour notre peuple et comment il peut être utilisé de plusieurs façons différentes.

« J’essaie de ramasser mes racines à l’automne après les pluies et avant le gel. Comme ça, je suis sûre d’avoir assez de réserve pour l’hiver pour faire mes paniers », dit Grand-mère à Petit Nombre et Nombre Parfait en entrant dans la forêt.

C’est un matin brumeux et Petit Nombre peut sentir le doux parfum de la forêt. Il entend les oiseaux chanter entre eux quelque part haut dans les arbres. 

« Qu’est-ce qu’il y a derrière ces gros troncs ? » pense Petit Nombre en commençant à marcher sur les gros débris de bois qui couvrent le sol de la forêt. Il avance entre les arbres morts tombés au sol et les restes de grandes branches jusqu’à ce qu’il atteigne le groupe d’arbres qui se trouve au bord du ruisseau. 

Petit Nombre s’approche d’un des arbres et regarde vers le haut : « Comme ce tronc est droit ! Cet arbre doit faire au moins 50 mètres de haut ! » 

Puis il regarde le ruisseau. Les yeux de Petit Nombre s’élargissent et le battement de son cœur s’accélère quand il se rend compte que le ruisseau est rempli de saumons frayeurs. « Il doit y avoir des milliers de poissons ici. »

Petit Nombre lève la tête et recule rapidement derrière l’arbre. Après quelques instants, 

prenant son courage à deux mains, il jette un coup d’œil à l’autre rive du ruisseau. Là, il voit un énorme cèdre et un ours noir avec ses trois petits juste en dessous. « C‘est donc vrai que les ours mangent du saumon », murmure Petit Nombre. « C’est le jour le plus génial de ma vie ! »

« Je t’ai dit de rester avec moi tout le temps, Petit Nombre ! » Petit Nombre entend la voix calme de sa grand-mère, qui arrive juste derrière lui. Il se retourne et enlace sa grand-mère très fort. « Je t’aime tellement, grand-mère ! » « Je t’aime très fort aussi, mais s’il te plaît ne me fais plus peur comme ça ! » répond grand-mère.

Pendant le dîner chez grand-mère, Petit Nombre ne peut pas s’arrêter de raconter son aventure à grand-mère et à Nombre Parfait. « J’ai vu des ours manger du saumon sous le plus grand arbre du monde. Le tronc de l’arbre était si gros que j’aurais besoin d’au moins huit de mes amis pour réussir à l’entourer complètement en se tenant les mains. Je l’appellerai l’Arbre aux Ours! »

« Par contre, ne dis pas à maman que je me suis baladé dans la forêt tout seul. »

Question : Quelle était la largeur de l’Arbre aux Ours?

CRÉDITS ET REMERCIEMENTS

Écrit par Veselin Jungic et Mark MacLean 

Illustré par Simon Roy et Jess Pollard

Traduction française : Audrey Venner, Burnaby (C.-B.)
Voix : Issa Bertrand, Burnaby (C.-B.)

Son : Audrey Venner, Burnaby (C.-B.)
Musique : Cameron Tathan, Vancouver (C.-B) et Barry Cardinal de la Nation Crie de Bigstone

Animation : Andy Gavel, Université Simon Fraser

Producteur : Veselin Jungic, Université Simon Fraser

Directrice : Angela Meyers, Vancouver (C.-B)

 

Remerciements particuliers à:

 

Betty Willson de la Nation Sliammon;

Jessica Humchitt de la Nation Heiltsuk;

Stephani Monkman de la Nation Métis;

Ozren Jungic, Université d’Oxford;

Pam Borghardt, Université Simon Fraser;

Alejandro Erickson, Université Durham;

Département de mathématiques, Université Simon Fraser;

Département de mathématiques, Université de la Colombie-Britannique;

Faculté des sciences, Université Simon Fraser ;

Bureau des peuples autochtones, Université Simon Fraser;

Institut des sciences mathématiques du Pacifique;

Centre IRMACS, Université Simon Fraser.