MENU

Dr. Sarah Henzi

Assistant Professor / Professeure adjointe
Indigenous Studies & Department of French / Département de français

Biography

Sarah Henzi is a settler scholar and Assistant Professor of Indigenous Literatures in the Department of French and the Department of Indigenous Studies at Simon Fraser University. Her research focuses on Indigenous popular culture, futurisms, and new media, in both English and French. She is also Assistant Editor for Francophone Writing for Canadian Literature, a member of the editorial board of Studies in American Indian Literatures, and Secretary of the Indigenous Literary Studies Association.

Before coming to SFU, as an Assistant Professor at Université de Montréal, she directed the first graduate program in Indigenous Literatures and Media in Québec (2017-2020). Prior to that, she was a sessional instructor at SFU (2014-2016), a Visiting Scholar at McGill University's Institute for the Study of Canada (2015-2016), and an FQRSC-funded Postdoctoral Fellow in the First Nations and Indigenous Studies Program at the University of British Columbia (2013-2014).

Amongst others, Sarah has contributed to the Oxford Handbook on Indigenous American Literatures (2014), the Routledge Companion to Native American Literature (2015) and Learn, Teach, Challenge: Approaching Indigenous Literatures (2016), and has publications in Canadian Literature, Recherches amérindiennes du Québec, the Canadian Review of Comparative Literature, Quebec Studies, Studies for Canadian Literature, the London Journal of Canadian Studies, and Australasian Canadian Studies. Her translation of the first book published in French by an Indigenous woman in Quebec, I am a Damn Savage (Je suis une maudite sauvagesse, 1976) by Innu author An Antane Kapesh is set to be released by Wilfrid Laurier University Press in August 2020.

Research Interests / Intérêts de recherche

  • Indigenous Literatures / Littératures autochtones
  • Indigenous Studies / Études autochtones
  • Popular Culture / Culture populaire
  • New Media / Nouveaux médias
  • Translation / Traduction

Biographie

Sarah Henzi est professeure adjointe en littératures autochtones au Département de français et au Departement of Indigenous Studies. Ses recherches portent sur la culture populaire, les futurismes et les nouveaux médias autochtones, en anglais et en français. Elle est aussi rédactrice adjointe du contenu francophone de Canadian Literature, membre du comité éditorial de Studies in American Indian Literatures et secrétaire de la Indigenous Literary Studies Association.

Avant de venir à SFU, à titre de professeure adjointe à l’Université de Montréal, elle était responsable du DESS en récits et médias autochtones, le premier programme de cycles supérieures dédié aux littératures autochtones au Québec (2017-2020). Auparavant, elle était chargée de cours à SFU (2014-2016), chercheure invitée à l’Institut d’études canadiennes à l’Université McGill, et chercheure postdoctorale FQRSC à l’Université de la Colombie-Britannique (2013-2014).

Entre autres, elle a contribué au Oxford Handbook on Indigenous American Literatures (2014), au Routledge Companion to Native American Literature (2015) et à Learn, Teach, Challenge: Approaching Indigenous Literatures (2016). Elle a également publié dans Canadian Literature, Recherches amérindiennes du Québec, Canadian Review of Comparative Literature, Quebec Studies, Studies for Canadian Literature, London Journal of Canadian Studies, et Australasian Canadian Studies. Sa traduction en anglais de Je suis une maudite sauvagesse de l’écrivaine innue An Antane Kapesh, la première femme autochtone à publier en français au Québec, paraîtra aux Presses de l’Université Wilfrid Laurier en août 2020.

Education / Éducation

  • Licence ès Lettres (Université de Genève)
  • MA (Université de Montréal) 
  • PhD (Université de Montréal)

Office Hours / Heures de bureau:

Day/jour Mon/lundi Tues/mardi Wed/mercredi Thurs/jeudi Fri/vendredi
Start/de : TBA        
End/à :          

Selected publications / publications sélectionnées:

  • Linda M. Morra and Sarah Henzi. On the Other Side(s) of 150: Untold Stories and Critical Approaches to History, Literature, and Identity in Canada. Wilfrid Laurier University Press, 2021.
  • An Antane Kapesh. I Am a Damn Savage; What Have You Done to My Country? (English Translation of Eukuan Nin Matshi-Manitu Innushkueu; Tanite Nene Etutamin Nitassi?) Wilfrid Laurier University Press, 2020.
  • Sarah Henzi. “Irreconcilable ‘Myths of Métissage’: Indigeneity and Settler Colonialism in Québec.” In: 150 Years of Canada: Grappling with Diversity since 1867, Ursula Lehmkuhl and Elisabeth Tutsckek (eds.) Waxmann Series, 2020: 159-178.
  • Sarah Henzi. “Francophone Indigenous Writing in Québec.” In: The Oxford Handbook of Indigenous American Literatures, James H. Cox and Daniel Heath Justice (eds.) Oxford University Press (US), [2014] 2020: 655-674.
  • Henzi, Sarah. “Entre orature et écriture: souveraineté, décolonisation et culture populaire autochtones.” Canadian Literature 230/231, Fall/Winter 2016/2017: 198-213.