A Balancing Act: Translating Scholarly Management Research for Chinese and English-Speaking Managers

January 15, 2020

How is knowledge in scholarly management research papers (often 30 to 50 pages long) converted into insights meant to be brief, applicable, and interesting for managers?  And how does this differ for managers with different cultural backgrounds?  In this presentation, we examine the motivations, translation strategies, and tensions that underlie the conversion process.  In particular, we discuss how research translations for Chinese-speaking managers may differ systematically from research translations for English-speaking managers.  We studied this using a research translation magazine that converts management research from top journals into both Chinese and English research highlights.


Jean M. Bartunek is the Robert A., and Evelyn J. Ferris Chair and Professor of Management and Organization at Boston College.  Her PhD in social and organizational psychology is from the University of Illinois at Chicago, and she is a past president of the Academy of Management.  She is regularly involved in, and studies, change initiatives that involve both academics and consultants.

Isabelle Yi Ren is a Visiting Assistant Professor of Management at Adelphi University.  She received her Ph.D. from the Carroll School of Management, Boston College.  Isabelle’s interests center around how people cross, manage, and make use the various boundaries in organizational life, especially the translation strategies involved in crossing the academia-practice knowledge boundary.


Wednesday, January 15, 2020

2:00 - 3:30pm

SFU Harbour Centre
515 West Hastings, Vancouver
2270 Sauder Industries Policy Room


This event is part of the 2020 Pacific Region Forum.